В Кодзики наименование Суминоэ встречается в главе 9.
Суминоэ - позднейшее название Сумиёси. Так называется побережье и порт в районе Сумиёси в Осака.
В Кодзики наименование Суминоэ встречается в главе 9.
Суминоэ - позднейшее название Сумиёси. Так называется побережье и порт в районе Сумиёси в Осака.
Сусаноо-но Микото (в Кодзики встречается в главах 10, 11, 14 и 17)
Сусаноо в синтоизме – это “доблестный быстрый ярый бог-муж из Суса”.
По японской мифологии Сусаноо - это бог ветра, появившийся из капелек воды, которыми омывал свой нос Идзанаги.
В префектуре Симанэ находится храм Идзумо-тайся, посвящённый Сусаноо, которого также считают родовым богом знати из Идзумо.
Другие имена Сусаноо: Хая-Суса-но-о-но микото и Такэхая-Суса-но-о-но микото.
Сусэри-бимэ [-но Микото] (в Кодзики встречается в главах 18, 19, 21).
В синтоизме Сусэри-бимэ – Дева Ярая Богиня (иначе Ярая Дева).
Сусэри-бимэ – дочь Сусаноо, жена Оо-кунинуси.
Сусэри (записано фонетически), возможно, от сусуму — «продвигаться вперед», «торопиться», предполагает Мотоори Норинага. Думается, однако, что вернее другая расшифровка: элемент суса (тот же, что и в имени Сусаноо) от суса-бу — «энергично действовать», «свирепствовать» или «дичать», «грубеть».
По мифам «Кодзики», Сусэри-бимэ — энергичная, активная богиня, спасающая Оо-кунинуси от коварных замыслов Сусаноо. Далее, впрочем, Сусэри-бимэ выступает как ревнивая жена.
Сухидзи-но Ками (в Кодзики встречается в главе 2).
В синтоизме, возможно, Сухидзи-но Ками – это Богиня Осаждающегося Песка (иначе Богиня Осевшего Песка).
Сухидзи-но Ками – одно из первых божеств, являющихся в Такама-но хара.
Имя Сухидзи-но Ками расшифровывается лишь предположительно. Так, су можно рассматривать как сокращение от суна — «песок».
Однако есть другое предположение: Камо Мабути рассматривает су как «остаток» от тидзуму – «погружаться на дно», «оседать». Предположение Камо Мабути может иметь основание в том, что эта богиня является в паре с богом Ухидзини-но ками, в имени которого элемент у может в свою очередь рассматриваться как «остаток» от укабу — «всплывать» (оба имени записаны фонетически).
Хидзи — вероятно, «грязь», «жидкая грязь» ; ни (измененное нэ) — «корень», «основа», возможно, сокращение от нума — «болото». В общем оба имени, и Сухидзи и Ухидзини, говорят о земле, уже сгустившейся до состояния топи, болота, в котором смешались грязь и песок.
Тага (в Кодзики встречается в главе 10).
Тага – местность в старой провинции Ооми.
В настоящее время Тага входит в у. Инуками, преф. Сига.
Здесь находится храм, посвященный богине Идзанами.