Кая-но-химэ-но ками (в Кодзики встречается в главе 6).
Кая-но-химэ-но ками – синтоистская Богиня Дева Травянистых Равнин.
Кая-но-химэ-но ками родилась от Идзанаги и Идзанами.
Слово “Кая” переводится как «травянистые равнины», “химэ” – это «дева».
Кая-но-химэ-но ками также известна по именем Нодзути-но ками.
Княжество Кара (в Кодзики встречается в главе 30).
В «Кодзики» под именем княжества Кара подразумевается Корея, а порой даже и Китай. Однако на деле – княжество Кара было лишь небольшим государственным образованием на трерритории современной Южной Кореи.
Мыс Касаса (в Кодзики встречается в главах 30 и 32).
Современно местоположение древнего мыса Касаса установить точно невозможно. Однако, на острове Кюсю в уезде Каванабэ префектуры Кагосима есть город с названием Касаса. Возможно, что располагающийся там же мыс Нома и есть искомое.
Провинция Ки (в Кодзики упоминается в главе 17, а кроме того – во втором и третьем свитках).
Древняя провинция Ки, очевидно, располагалась на территории современной префектуры Вакаяма на острове Хонсю. Собственно, сам южный полуостров на Хонсю и носит название Кии, скорее, всего происходящее от имени этой провинции

Бэнси (Кацубэн) - японский комментатор немого кино
Бэнси (или Кацубэн) – совершенно оригинальная роль в японском кинематографе, появившаяся ещё в эпоху немого кино, но не пропавшая из японской культуры фильмов до наших дней. Фактически, бэнси – японский комментатор немого кино, встававший возле экрана при демонстрации немого фильма и пояснявший происходящее в киноленте.
Но, как это обычно и бывает в столь свято чтящей свои традиции культуре, как японская, бэнси (или как его ещё называют кацубэн) не пропал с появлением звука и более того, мастера этого жанра успешно выступают в Японии даже в ХХI веке. Далее »