Кая-но-химэ-но ками (в Кодзики встречается в главе 6). 
Кая-но-химэ-но ками – синтоистская Богиня Дева  Травянистых Равнин. 
Кая-но-химэ-но ками родилась от  Идзанаги и Идзанами. 
Слово “Кая” переводится как «травянистые равнины», “химэ” – это «дева». 
Кая-но-химэ-но ками также известна по именем Нодзути-но ками.
				 
			 
					
				
				
				
				
				
				Княжество Кара (в Кодзики встречается в главе 30). 
В «Кодзики» под именем княжества Кара подразумевается Корея, а порой даже и Китай. Однако на деле – княжество Кара было лишь небольшим государственным образованием на трерритории современной Южной Кореи.
				 
			 
					
				
				
				
				
				
				Мыс Касаса (в Кодзики встречается в главах 30 и 32). 
Современно местоположение древнего мыса Касаса установить точно невозможно. Однако, на острове Кюсю в уезде Каванабэ префектуры Кагосима есть город с названием Касаса. Возможно, что располагающийся там же мыс Нома и есть искомое.
				 
			 
					
				
				
				
				
				
				Провинция Ки (в Кодзики упоминается в главе 17, а кроме того – во втором и третьем свитках). 
Древняя провинция Ки, очевидно, располагалась  на территории современной префектуры  Вакаяма на острове Хонсю. Собственно, сам южный полуостров на Хонсю и носит название Кии, скорее, всего происходящее от имени этой провинции
				 
			 
					
				
				
				
				
				
				
Бэнси (Кацубэн) - японский комментатор немого кино
 
Бэнси (или Кацубэн) – совершенно оригинальная роль в японском кинематографе, появившаяся ещё в эпоху немого кино, но не пропавшая из японской культуры фильмов до наших дней. Фактически, бэнси – японский комментатор немого кино, встававший  возле экрана при демонстрации немого фильма и пояснявший происходящее в киноленте.
Но, как это обычно и бывает в столь свято чтящей свои традиции культуре, как японская, бэнси (или как его ещё называют кацубэн) не пропал с появлением звука и более того, мастера этого жанра успешно выступают в Японии даже в ХХI веке. Далее »