Накацуцу-но-о-но микото (в Кодзики встречается в главе 9).
Накацуцу-но-о-но микото – Бог-Муж Середины (Моря) в синтоизме.
Божество Накацуцу-но-о-но микото рождено во время очищения Идзанаги.
Нака — «середина»; цуцу (записано фонетически) — расшифровывается двумя способами: «полая трубка», но может указывать на «вечернюю звезду» — Венеру (Юдзуцу); о — «муж», «мужчина».
Накисавамэ-но ками (в Кодзики встречается в главе 7).
Накисавамэ-но ками – синтоистская Плачущая Богиня Болот.
Божество Накисавамэ-но ками рождено из слез Идзанаги, во время смерти богини Идзанами.
Наки видимо происходит от наку – «плакать»; сава (в Кодзике обозначено иероглифом «топь», «болото»
), толкуется различно: как «обильный», «многочисленный» (ои, амата), как «топь», «болото».

Универмаг Сирокия за несколько лет до рокового пожара 1932-го года
16-го декабря 1932-го года в Токио сгорел универмаг Сирокия (白木屋大火), в результате чего появилась одна из современных городских легенд Японии, а сам факт новости о пожаре даже породил волну странных слухов, докатившихся до Европы.
Пожар, согласно официальной статистике, унёс жизни 14-и человек и причинил травмы ещё 67-и людям. Сгорели все этажи универмага с 4-го по самый высокий – восьмой. Далее »
Нацу-но-мэ-но ками (в Кодзики встречается в главе 24).
Нацу-но-мэ-но ками – синтоистская Богиня Лета.
Богиня Нацу-но-мэ-но ками, рожденная Хаямато-но ками и Оо-гэцу-химэ.
Нацу – «лето»; но – родительный падеж; мэ – «женщина». Другое имя Нацутакацухи-но нами.
Нацутакацухи-но ками (в Кодзики встречается в главе 24).
Нацутакацухи-но ками – Бог Летнего Высокого Солнца. Родилась от Хаямато-но ками и Оо-гэцу-химэ
Нацу — «лето»; тока — «высокий»; иу — родительный падеж; хи — «солнце»; может быть, «огонь».
Другое имя Нацутакацухи-но ками – Нацу-но-мэ-но ками.