Ямата-но Ороти

Tori Рубрика: Японские боги, Японские духи и демоны Метки: ,

Ямата-но Ороти  (в Кодзики встречается в главе 14).

Змей-Страшилище Восьмихвостый-Восьмиголовый.

Я — «восемь», «мно­жество»; мата — вероятно, «разветвление», «развил­ка».

В «Нихонги» обозначено иероглифами

Здесь говорится: о-касира-ономоономо-ямата-ари – «и хвост, и голова [у него] — каждое на восемь [штук] разветвляется» (Нихонги, том 1, с. 113).  Ороти записано фо­нетически, в «Нихонги» обозначено идеограммами
– «большой змей».

В словаре «Кодзики-дзитэн» все выражение ямата-но ороти расшифро­вывается как «большая змея с восемью головами, во­семью хвостами» (Кодзики-дзитэн, с. 718).

Д. Цугита полагает, что ороти – это сокращение от од ороти, где одороку – тот же корень, что и в словах одороку («пугаться»), одэсу («пугать»), одороодоро — ономато-поэтическое слова, подражание грохоту и др. (КС, с. 126).

Ти – окончание, которое следует понимать как придающее значение «иметь силу», «быть мощным».

« »

Ваш отзыв