
Японские привидения
Во время периода Эдо многие привидения были женщинами.
И хотя привидения и истории о них были частью японской культуры в течение многих веков, именно в период Эдо возродился сильный интерес к сверхъестественному.
Возможно, потому, что в этот длинный исторический период в японском обществе осуществился социальный переворот, в ходе которого были созданы классовые структуры и свобода простых людей подверглась ограничениям.
Быть может, новая волна сверхъестественных явлений, включающая привидения, демонов и оборотней, отражала настроения неуверенности и беспокойства, царящие в обществе. Далее »
Цути-но-ми-оя-но Ками (в Кодзики встречается в главе 24).
Богиня-Священная Мать Земли, или Богиня-Мать Священной Земли.
Цути — «земля»; но – родительный падеж; ми — «священный»; оя — «мать», «предок».
Другое имя Оо-цути-но ками.

Нуре-онна ёкай
Наряду с привидениями существуют еще и ёкай, или обакэ (монстры). Истории о ёкай можно услышать повсюду в Японии, и в каждом регионе будет своя версия.
Ёкай не появляются спонтанно, это призраки, зеркально отражающие глубины души. В них заключено все самое худшее, на что только способен человек.
Это темная сторона человеческой природы, олицетворение наших самых низменных представлений и страхов.
Затаившись в глухих уголках разума, ёкай постоянно ищут возможность проявить себя.
Ловко меняющие свой образ, они могут принять форму любого предмета в любое время. Далее »
Эхимэ (в Кодзики встречается в главе 5).
Идентифицируется с современной префектурой Эхимэ, на острове Сикоку. Другое имя Иё.
Ягахаэ-химэ (в Кодзики встречается в главе 21).
Возможно, Дева Множества Цветений.
Богиня, жена Куниоситоми-но ками.
Я — «восемь», «множество»; гаэ (хаэ) — возможно, «быть цветущим», «цвести»; химэ — «девушка», «юная дева».
Другое имя Асинадака-но ками.