Ики

Tori Рубрика: Достопримечательности Японии. Метки: , ,
Комментарии выключены

Остров Ики (упоминается в 5-й главе “Кодзики”).

Остров Ики был рожден Идзанаги и Идзанами. Другое название острова Ики - Амэхитоцубасира.

Ицу-но-охабари

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: , ,
Комментарии выключены

Ицу-но-охабари-но ками (в Кодзики встречается в главах 7 и 27).

Ицу-но-охабари – Священный Мощный Клинок-Меч, которым бог Идзанаги убил бога Огня Кагуцути.

Ицу — «священный», иначе «мощный», «сильный»; охабари — «расширяющееся лезвие», по другим толкованиям, «остро отточенное лезвие».

Другое имя Ицу-но-охабариАмэ-но-охабари-но ками.

Ифуядзака

Tori Рубрика: Достопримечательности Японии. Метки: , ,
Комментарии выключены

Ифуядзака (в Кодзики встречается в главе 8).

Проход Ифуядзака в Стране Идзумо.

Проход (вероятно, между склонами, в Идзумо).

Деревня Ифуя находится в уезде Яцука префектуры Симанэ. “Дзака” (или “сака”) переводится как «склон».

Согласно «Кодзики» Ифуядзака - это проход, ведущий в Страну ёми. Другое название Ёмоцу-хирасака.

Итикисимэ-химэ-но микото

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: , , , ,
Комментарии выключены

Итикисимэ-химэ-но микото (в Кодзики встречается в главе 11).

Дева-Богиня Итикисима в синтоизме.

Итикисима идентифицируется с храмом Ицукисима, находящимся в городе Миядзима уезда Саики префектуры Хиросима.

Вместе с тем Итикисимэ-химэ-но микото – это одна из так называемых «трех богинь Мунаката». Ей поклоняются в храме Накацумия, находящемся на острове Осима (Одзима), расположенном к северо-западу от порта Кономинато (Каминато) в уезде Мунаката.

Три храма – Накацумия, Окицумия и Хэцумия - составляют вместе Большой (государственный) храм Мунаката-дзиндзя. Другое имя Саёри-бимэ-но микото.

Исикоридомэ-но микото

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: , ,
Комментарии выключены

Исикоридомэ-но микото (в “Кодзики” встречается в главах 12 и 30).

Синтоистская Богиня-Литейщица.

Часть имени Исикоридомэ-но микото “Исикори” в «Кодзики» записана фонетически, но в «Нихонги» обозначено идеограммами «камень» и «застывать», «затвердевать» .

Вторая часть имени этой богини – “домэ” переводится как «старая женщина» (уба), в «Нихонги» обозначено идеограммой . Этот элемент (домэ, томэ) параллелен “тобэ” (в имени Синатобэ-но микото, например). Вероятно, в имени богини обожествляется литейное дело. Возможна другая расшифровка: “исикори” — «раскалывание камней». Эту богиню считали своим предком мурадзи из рода, занимавшегося изготовлением зеркал.