Ямасати – бико (в Кодзики встречается в главе 33).
Юноша, Удачливый в Горах.
Яма — «гора»; сати — «счастье», «удача», другое значение «снасть», «орудие лова»; бико (хико) -«юноша», «молодой мужчина».
Другое имя (прозвище) бога Хоори-но микото.
Ямасати – бико (в Кодзики встречается в главе 33).
Юноша, Удачливый в Горах.
Яма — «гора»; сати — «счастье», «удача», другое значение «снасть», «орудие лова»; бико (хико) -«юноша», «молодой мужчина».
Другое имя (прозвище) бога Хоори-но микото.
Как жилища ками в религии синтоизм почитаются не только описанные ранее природные объекты (такие, как горы), но и другие – такие, как скалы и пещеры.
Например, пещера на острове Эносима, что близ города Камакура, считается священной, рядом с ней построен храм Эносима, посвященнный богине Бэнтэн.
Самая большая и знаменитая пещера в Японии находится в префектуре Миядзаки. В ней построено святилище храма Удо. Объектом поклонения в нем является дух отца первого императора Японии Дзимму-Тэнно, который, согласно поверью синтоизма, родился в этой пещере. Далее »
Ямасиро (в Кодзики встречается в главе 11).
Название древней провинции. В настоящее время входит в г. Киото. Есть также река, ранее называвшаяся Ямасирогава (в настоящее время называется Ёдогава).
Эта древняя провинция была основана у VII веке. Изначальный центр провинции Ямасиро находился в одноимённой деревушке – Ямасиро.
После переноса японской столицы в 794 году в город Киото, он сам начал выполнять роль провинциального центра. Правительство гебернаторов Ямасиро находилось в современном городе Одзаки.
Так как на территории провинции Ямасиро находилась столица, в которой размещался императорский двор и центральное правительство, провинция Ямасиро некотрое время занимала существенное место в иерархии японских регионов.
Ямасуэ-но-оо-нуси-но ками (в Кодзики встречается в главе 24)
Бог-Великий Правитель Верхушек Гор.
Яма – «гора»; суэ — «конец», «верхушка»; но — родительный падеж; оо — «большой», «великий»; нуси – «хозяин», «правитель».
Другое имя Оо-ямакуи-но ками.
В этой истории, известной также как Хасихимэ (так же называется и традиционная маска театра Но, для персонажа, одноимённой пьесы), жена Ямадазаэмона по имени Кунитоки сошла с ума из-за того, что у мужа была любовница.
Хотя жена много раз просила мужа оставить эту женщину, он не отвечал на ее просьбы, и бедная женщина решила отомстить.
Рядом с ее домом был храм, который люди посещали в час быка (между первым и третьим часом ночи по традиционным японским часам), испрашивая благосклонность богов.
Семь последующих дней она молилась каждый день в одно и то же время, чтобы стать живым демоном.
На седьмую ночь она осталась в храме, и священнику пригрезилось, что боги согласились даровать женщине то, о чем она так искренне просила. Далее »